Mario Macaron: Tributum ad Cedrum Libani – A Tribute to the Lebanese Cedars

Tributum ad Cedrum Libani
A friend of mine shared this article originally entitled "Tributum ad Cedrum Libani - Hommage aux Cèdres du Liban" written by
 Mario Macaron and posted on L'Explicite. I was touched by its straightforwardness and persistent realism mixed with a healthy dose of optimism. And so, with Mario's permission, I've translated it into English. While not a translator, I've done my best to capture the spirit of the piece with all its lyrical beauty, trying my best to avoid the word-by-word translations of the kind that butchers a language. If a translation is made available, I'd gladly copy it here and if you find mistakes, please send them to joey@ayoub.ch. If you understand French, I'd recommend reading the original (link above, also posted below)

“If you understood anything about Lebanon, you’ve been misinformed”
– Henry Laurens, French historian 

I’ve never missed an opportunity to criticize my country – especially its leaders – on the political, social and sometimes judicial level. On the eve of its 70th independence anniversary, I’m changing my writing style – even if just this once – to pay tribute to Lebanon without falling into an over-sentimental lyricism. To be honest, after a few visits to the outside, confronted to new societies and traditions, one better understands what it means to be Lebanese.

Lebanon’s pride is far from being its lively nightlife, its four seasons, its cosmopolitan culinary art or its orientally Western character. Lebanon’s pride is surely not its current political failure or some of its black periods of a history marked by war and divisions. Lebanon’s pride isn’t either, thankfully, its helplessness in the face of our regional political theater’s forces.

The Lebanese passport is ranked among the last of its category, and yet you’ll find Lebanese in all four corners of the world. If you travel, they can often give you the address of an uncle in Quebec, a cousin in Rio, an aunt in Paris, a son in California or even a sister in Sydney. In the meantime, they’ll never miss an opportunity to remind you that Beirut was voted among the most interesting of cities to visit, and if not the first, that it at least beats your capital in the latest rankings.

In Arabic, French, English or even Spanish, they would know how to pray the rosary with you, tell you the direction to Mecca or sometimes even convince you of their atheism.

A Lebanese wouldn’t understand how, on the streets of a superpower, one can find abandoned homeless people, without food or shelter. He would always tell you one of his “during the 2006 war” or “the day of the attack” stories with a smile to ease your puzzled look.

If he’s versatile and tough, it is not out of discipline. Far from it. When the rigged cars exploded in his neighborhood, his thesis statement was still due; when the bombs fell under Beirut’s sky, he still had to go to work the next day; when a national day of mourning was declared after a bomb attack, deadlines couldn’t be postponed.

Tradesman and well-spoken, a Lebanese would always sell what he has in his basket if needed. That being said, it is with sincerity that he’ll insist to invite you to dinner, to drink or even for a dessert. Even hungry, he would refuse to sit at the table if you do not eat with him.

A born migrant, a Lebanese admits that his country doesn’t have – unfortunately – much to offer in these times of crisis. He understood that it is now his turn to give, like a son who remains thankful to his old parents even if the latter have failed at their own duties.

For a country that is hosting over a million Syrian refugees (around 30% of the population) within some 10,452 Km2 as well as Palestinian camps, and is doing so in the absence of a government as well as in the presence of an economic crisis, Lebanon walks out with its head held high.

Lebanon is burdened by countless prejudices repeatedly explained by its nationals abroad. Even if national pride is hardly at its peak at the moment, Lebanon’s youth, this elite of our world’s citizenry, is preparing to return to their homeland when the time is right and rise from its cedars.

[Note: Cedars in French is Cedres which can sound like Cendres, or ashes, the intended expression being here Rise from its Ashes]

 


« Si vous avez compris quelque chose au Liban, c’est qu’on vous l’a mal expliqué. »

Henry Laurens

Je n’ai jamais manqué une occasion de critiquer mon pays – surtout ses dirigeants – sur le plan politique, social et parfois juridique. La veille de son 70ème anniversaire d’indépendance je change de style de plume, ne serait ce qu’une fois, et ce pour lui rendre hommage sans pour autant basculer dans un lyrisme à l’eau de rose. A vrai dire, après quelques séjours à l’étranger, confronté à de nouvelles sociétés et traditions, on comprend mieux ce qu’est être Libanais.

La fierté du Liban est loin d’être ses soirées festives, ses quatre saisons, son art culinaire cosmopolite ou son caractère orientalement occidental. La fierté du Liban n’est surement pas son échec politique actuel ou certaines périodes noires de son histoire marquées par la guerre et les divisions. La fierté du Liban n’est heureusement pas non plus son impuissance face aux forces de la scène politique régionale.

Le passeport libanais est classé parmi les derniers de sa catégorie, et pourtant vous trouverez des libanais dans les quatre coins du monde. Si vous voyagez, ils peuvent souvent vous donner l’adresse d’un oncle au Québec, d’un cousin à Rio, d’une tante à Paris, d’un fils en Californie ou encore d’une sœur à Sydney. En passant, il saisira toujours l’opportunité de vous rappeler que Beyrouth a été élue l’une des villes les plus intéressantes à visiter, et le cas échéant, qu’elle devance votre capitale dans le dernier classement.

En arabe, français, anglais ou encore espagnol, ils sauront prier un chapelet avec vous, vous indiquer où est la Mecque et parfois même vous convaincre de leur athéisme.

Un Libanais ne comprendra pas comment dans les rues d’une superpuissance, on peut trouver des clochards délaissés, sans abris ni nourriture. Il vous sortira toujours dans une de ses histoires un « durant la guerre de 2006 » ou « le lendemain de l’attentat » avec un sourire pour soulager votre air perplexe.

S’il est polyvalent et tenace, ce n’est pas par discipline, loin de là. Lorsque la voiture piégée sautait dans son quartier, sa soutenance orale était toujours maintenue ; lorsque les bombes tombaient sous le ciel de Beyrouth, il fallait quand même se présenter au travail le lendemain ; lorsque le deuil national était déclaré suite à un attentat, les échéances ne pouvaient être décalées.

Commerçant et bon parleur, un Libanais vendra toujours ce qu’il a dans son panier s’il le faut. Toutefois, c’est avec sincérité qu’il insistera à vous inviter à diner, boire ou pour un dessert. Même affamé, il refusera de se poser à table si vous ne mangez pas avec lui.

Emigrant de souche, un Libanais admet que son pays n’a –malheureusement- pas grand chose à lui offrir en ces temps de crises. Il a compris que c’est désormais à lui de voir quoi lui offrir, tout comme un fils qui demeure reconnaissant à ses vieux parents, même si ces derniers ont failli à leur devoir.

Pour un pays qui abrite plus d’un million de déplacés syriens (soit 30% de la population) dans quelques 10 452 Km2, des camps palestiniens et ce en l’absence de gouvernement sans compter la nébuleuse crise économique, le Liban s’en sort la tête bien haute.

Le Liban est taxé de nombreux préjugés que ses ressortissants à l’étranger s’efforcent quotidiennement d’élucider. Même si la fierté nationale n’est point à son apogée en ce moment, la jeunesse libanaise, cette élite des citoyens du monde, est en gestation pour rentrer au pays le moment venu et le faire renaitre de ses cèdres.

You can also find me on Twitter @JoeyAyoub

Advertisements

2 Comments

Leave a Comment

  1. Very, very nice. I so recognise “it is with sincerity that he’ll insist to invite you to dinner, to drink or even for a dessert. Even hungry, he would refuse to sit at the table if you do not eat with him.” How many times I’ve experienced this!

    So many people are passionate about their Lebanon… they just need to make room at their mental table (so to speak) for their neighbour’s passion for his Lebanon, even if these passions, these concepts of Lebanon are different. Surely if we can fit a thousand mezza dishes on one table, we can find room for each other.

Leave a Reply - in Elvish or Parseltongue, only.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s