Tripoli, Light of the Revolution

Screen Shot 2019-10-26 at 11.17.58 PM

Translation by Elias Abou Jaoudeh of a Facebook status written by Elias Khoury. Original Arabic below.

It is called Al-Fayha’ because the smell of citrus and lemon engulfs you when you reach it.
It is also called the Tripoli of the Levant because it is the lung of the Levant and its sea.
An autocratic sectarian regime drowned it for 4 decades, and its rulers transformed it into the poorest city.
But starting the 17th of October, it returned to its people and it became the star of Lebanon whose light shines bringht.
And it found itself wearing the light of the revolution.
And its name became the Tripoli of Light.
Remember and don’t forget its new name, as its light envelops the Lebanese uprising, and it illuminates the whole coast.
Tripoli, the light of the revolution.
Salutations to its light and to its people who have lightened up their city with revolution and music and joy and love.

طرابلس النور
اسمها الفيحاء لأن رائحة زهر النارنج والليمون، تغمرك حين تصل إليها.
واسمها أيضا طرابلس الشام، لأنها رئة بلاد الشام وبحرها.
اغرقها النظام الطائفي الاستبداي بالظلام اربعة عقود، وحوّلها الزعماء الى المدينة الأكثر فقرا.
لكنها وابتداء من 17 تشرين عادت إلى شعبها، وصارت نجمة لبنان التي يشعّ ضؤوها.
ووجدت نفسها تلبس نور الثورة.
فصار اسمها طرابلس النور.
تذكروا ولا تنسوا اسمها الجديد، فنورها يغمر انتفاضة الشعب اللبناني، ويضيء الساحل كله.
طرابلس النور.
لنورها التحية، ولشعبها الذي أضاء مدينته بالثورة والموسيقى والفرح حبنا.


5 thoughts on “Tripoli, Light of the Revolution

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.